和合本
因為他們當不起所命他們的話,說:『靠近這山的,即便是走獸,也要用石頭打死。』

New International Version
because they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."

King James Version
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

English Revised Version
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;

Updated King James Version
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

American Standard Version
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;

Young's Literal Translation
for they were not bearing that which is commanded, `And if a beast may touch the mountain, it shall be stoned, or with an arrow shot through,'

Bible in Basic English
For the order which said, If the mountain is touched even by a beast, the beast is to be stoned, seemed hard to them;

World English Bible
for they could not stand that which was commanded, "If even an animal touches the mountain, it shall be stoned ;"

English Standard Version
ERROR