和合本
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

New International Version
If you really keep the royal law found in Scripture, "Love your neighbor as yourself," you are doing right.

King James Version
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

English Revised Version
Howbeit if ye fulfill the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Updated King James Version
If all of you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbour as yourself, all of you do well:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

American Standard Version
Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Young's Literal Translation
If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

Bible in Basic English
But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

World English Bible
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

English Standard Version
ERROR