和合本
弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了。

New International Version
Don't grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!

King James Version
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

English Revised Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Updated King James Version
Grudge not one against another, brethren, lest all of you be condemned: behold, the judge stands before the door.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

American Standard Version
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Young's Literal Translation
murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

Bible in Basic English
Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.

World English Bible
Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

English Standard Version
ERROR