和合本
你們從前算不得子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。

New International Version
Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.

King James Version
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

English Revised Version
which in time past were no people, but now are the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Updated King James Version
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

American Standard Version
who in time past were no people, but now are the people of God: who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

Young's Literal Translation
who `were' once not a people, and `are' now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.

Bible in Basic English
In the past you were not a people, but now you are the people of God; then there was no mercy for you, but now mercy has been given to you.

World English Bible
who in time past were no people, but now are God's people, who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.

English Standard Version
null

New English Translation
,

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here