和合本
各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。

New International Version
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God's grace in its various forms.

King James Version
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

English Revised Version
according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

Updated King James Version
As every man has received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

American Standard Version
according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;

Young's Literal Translation
each, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;

Bible in Basic English
Making distribution among one another of whatever has been given to you, like true servants of the unmeasured grace of God;

World English Bible
According as each has received a gift, be ministering it among yourselves, as good stewards of the grace of God in its various forms.

English Standard Version
null

New English Translation
.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here