和合本
倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。

New International Version
But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.

King James Version
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.

English Revised Version
but insomuch as ye are partakers of Christ???s sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

Updated King James Version
But rejoice, inasmuch as all of you are partakers of Christ???s sufferings; that, when his glory shall be revealed, all of you may be glad also with exceeding joy.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ? sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.

American Standard Version
but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.

Young's Literal Translation
but, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice -- exulting;

Bible in Basic English
But be glad that you are given a part in the pains of Christ; so that at the revelation of his glory you may have great joy.

World English Bible
But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also you may rejoice with exceeding joy.

English Standard Version
ERROR