和合本
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

New International Version
if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.

King James Version
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:

English Revised Version
the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;

Updated King James Version
The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:

American Standard Version
the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;

Young's Literal Translation
The Lord hath known to rescue pious ones out of temptation, and unrighteous ones to a day of judgment, being punished, to keep,

Bible in Basic English
The Lord is able to keep the upright safe in the time of testing, and to keep evil-doers under punishment till the day of judging;

World English Bible
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment;

English Standard Version
ERROR