和合本
祭司要察看,皮上若長了白癤,使毛變白,在長白癤之處有了紅瘀肉,

New International Version
The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling,

King James Version
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;

English Revised Version
and the priest shall look, and, behold, if there be a white rising in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising,

Updated King James Version
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the priest shall see him : and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;

American Standard Version
and the priest shall look; and, behold, if there be a white rising in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising,

Young's Literal Translation
and the priest hath seen, and lo, a white rising in the skin, and it hath turned the hair white, and a quickening of raw flesh `is' in the rising, --

Bible in Basic English
And if the priest sees that there is a white growth on the skin, and the hair is turned white, and there is diseased flesh in the growth,

World English Bible
and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising,

English Standard Version
ERROR