和合本
我們既領受人的見證,神的見證更該領受(該領受:原文作大)了,因神的見證是為他兒子作的。

New International Version
We accept human testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.

King James Version
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.

English Revised Version
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.

Updated King James Version
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.

American Standard Version
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.

Young's Literal Translation
If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.

Bible in Basic English
If we take the witness of men to be true, the witness of God is greater: because this is the witness which God has given about his Son.

World English Bible
If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.

English Standard Version
ERROR