和合本
我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。

New International Version
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.

King James Version
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

English Revised Version
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.

Updated King James Version
And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.

American Standard Version
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.

Young's Literal Translation
we have known that of God we are, and the whole world in the evil doth lie;

Bible in Basic English
We are certain that we are of God, but all the world is in the power of the Evil One.

World English Bible
We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here