和合本
祭司要察看,災病處若變白了,祭司就要定那患災病的為潔淨,他乃潔淨了。

New International Version
The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.

King James Version
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

English Revised Version
and the priest shall look on him: and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

Updated King James Version
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that has the plague: he is clean.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

American Standard Version
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce `him' clean `that hath' the plague: he is clean.

Young's Literal Translation
and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean `him who hath' the plague; he `is' clean.

Bible in Basic English
And the priest will see him: and if the place is turned white, then the priest will say that he is free from the disease.

World English Bible
and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean.

English Standard Version
ERROR