和合本
每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,

New International Version
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,

King James Version
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

English Revised Version
And when the living creatures shall give glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,

Updated King James Version
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who lives for ever and ever,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

American Standard Version
And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,

Young's Literal Translation
and when the living creatures do give glory, and honour, and thanks, to Him who is sitting upon the throne, who is living to the ages of the ages,

Bible in Basic English
And when the beasts give glory and honour to him who is seated on the high seat, to him who is living for ever and ever,

World English Bible
When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,

English Standard Version
ERROR