和合本
在天上、地上、地底下,沒有能展開、能觀看那書卷的。

New International Version
But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it.

King James Version
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

English Revised Version
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Updated King James Version
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

American Standard Version
And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Young's Literal Translation
and no one was able in the heaven, nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.

Bible in Basic English
And no one in heaven, or on the earth, or under the earth, was able to get the book open, or to see what was in it.

World English Bible
No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it.

English Standard Version
ERROR