和合本
獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名並他的帳幕,以及那些住在天上的。

New International Version
It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven.

King James Version
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

English Revised Version
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.

Updated King James Version
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.

American Standard Version
And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, `even' them that dwell in the heaven.

Young's Literal Translation
and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,

Bible in Basic English
And his mouth was open to say evil against God, and against his name and his Tent, even against those who are in heaven.

World English Bible
He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.

English Standard Version
ERROR