和合本
「亞倫為聖所和會幕並壇獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。

New International Version
"When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.

King James Version
And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:

English Revised Version
And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat:

Updated King James Version
And when he has made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he hath made an end of reconciling the holy place , and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:

American Standard Version
And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat:

Young's Literal Translation
`And he hath ceased from making atonement `for' the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, and hath brought near the living goat;

Bible in Basic English
And when he has done whatever is necessary to make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin, let him put the living goat before the Lord;

World English Bible
"When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.

English Standard Version
ERROR