和合本
不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。

New International Version
" 'Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.

King James Version
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

English Revised Version
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Updated King James Version
You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

American Standard Version
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Young's Literal Translation
`And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it `is'.

Bible in Basic English
You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.

World English Bible
"You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestible.

English Standard Version
null

New English Translation
You must not have sexual relations with a male as one has sexual relations with a woman; it is a detestable act.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here