和合本
我就要向這人和他的家變臉,把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人都從民中剪除。

New International Version
I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.

King James Version
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.

English Revised Version
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.

Updated King James Version
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.

American Standard Version
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that play the harlot after him, to play the harlot with Molech, from among their people.

Young's Literal Translation
then I have set My face against that man, and against his family, and have cut him off, and all who are going a-whoring after him, even going a-whoring after the Molech, from the midst of their people.

Bible in Basic English
Then my face will be turned against him and his family, and he and all those who do evil with him will be cut off from among their people.

World English Bible
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all who play the prostitute after him, to play the prostitute with Molech, from among their people.

English Standard Version
ERROR