和合本
耶和華又對他說:「我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這地賜你為業。」

New International Version
He also said to him, "I am the Lord, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."

King James Version
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

English Revised Version
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Updated King James Version
And he said unto him, I am the LORD that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

American Standard Version
And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

Young's Literal Translation
And He saith unto him, `I `am' Jehovah who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give to thee this land to possess it;'

Bible in Basic English
And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.

World English Bible
He said to him, "I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it."

English Standard Version
ERROR