和合本
「你要收下這些,好作會幕的使用,都要照利未人所辦的事交給他們。」

New International Version
"Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."

King James Version
Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

English Revised Version
and four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

Updated King James Version
And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

American Standard Version
Take it of them, that they may be `used' in doing the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

Young's Literal Translation
`Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'

Bible in Basic English
Take the things from them, to be used for the work of the Tent of meeting; and give them to the Levites, to every man what is needed for his work.

World English Bible
"Accept these from them, that they may be used in doing the service of the Tent of Meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."

English Standard Version
ERROR