和合本
我從那裡得肉給這百姓吃呢?他們都向我哭號說:『你給我們肉吃吧!』

New International Version
Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'

King James Version
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

English Revised Version
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Updated King James Version
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

American Standard Version
Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.

Young's Literal Translation
Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.

Bible in Basic English
Where am I to get flesh to give to all this people? For they are weeping to me and saying, Give us flesh for our food.

World English Bible
Where should I get meat to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us meat, that we may eat.

English Standard Version
ERROR