和合本
凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡嗎?」

New International Version
Anyone who even comes near the tabernacle of the Lord will die. Are we all going to die?"

King James Version
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?

English Revised Version
Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of the LORD, dieth: shall we perish all of us?

Updated King James Version
Whosoever comes any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?

American Standard Version
Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us?

Young's Literal Translation
any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?'

Bible in Basic English
Death will overtake everyone who comes near, who comes near the House of the Lord: are we all to come to destruction?

World English Bible
Everyone who comes near, who comes near to the tent of Yahweh, dies: shall we perish all of us?

English Standard Version
ERROR