和合本
亞伯拉罕又取了奶油和奶,並預備好的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。

New International Version
He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.

King James Version
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

English Revised Version
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Updated King James Version
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

American Standard Version
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Young's Literal Translation
and he taketh butter and milk, and the son of the herd which he hath prepared, and setteth before them; and he is standing by them under the tree, and they do eat.

Bible in Basic English
And he took butter and milk and the young ox which he had made ready and put it before them, waiting by them under the tree while they took food.

World English Bible
He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

English Standard Version
ERROR