和合本
全會眾,就是以色列全家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三十天。

New International Version
and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.

King James Version
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

English Revised Version
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Updated King James Version
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

American Standard Version
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Young's Literal Translation
and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days -- all the house of Israel.

Bible in Basic English
And when the people saw that Aaron was dead, all the children of Israel gave themselves up to weeping for him for thirty days.

World English Bible
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

English Standard Version
ERROR