和合本
驢看見耶和華的使者,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢。

New International Version
When the donkey saw the angel of the Lord, it pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat the donkey again.

King James Version
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.

English Revised Version
And the ass saw the angel of the LORD, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam???s foot against the wall: and he smote her again.

Updated King James Version
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam???s foot against the wall: and he stroke her again.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when the ass saw the angel of the LORD, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam? foot against the wall: and he smote her again.

American Standard Version
And the ass saw the angel of Jehovah, and she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he smote her again.

Young's Literal Translation
and the ass seeth the messenger of Jehovah, and is pressed unto the wall, and presseth Balaam's foot unto the wall, and he addeth to smite her;

Bible in Basic English
And the ass saw the angel of the Lord, and went near the wall, crushing Balaam's foot against the wall; and he gave her more blows.

World English Bible
The donkey saw the angel of Yahweh, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam's foot against the wall: and he struck her again.

English Standard Version
ERROR