和合本
我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」

New International Version
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know."

King James Version
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

English Revised Version
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Updated King James Version
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which has come unto me; and if not, I will know.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

American Standard Version
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

Young's Literal Translation
I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely -- and if not -- I know;'

Bible in Basic English
I will go down now, and see if their acts are as bad as they seem from the outcry which has come to me; and if they are not, I will see.

World English Bible
I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."

English Standard Version
ERROR