和合本
「現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」

New International Version
Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come."

King James Version
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

English Revised Version
And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

Updated King James Version
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise you what this people shall do to your people in the latter days.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

American Standard Version
And now, behold, I go unto my people: come, `and' I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.

Young's Literal Translation
and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee `concerning' that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.'

Bible in Basic English
So now I will go back to my people: but first let me make clear to you what this people will do to your people in days to come.

World English Bible
Now, behold, I go to my people: come, and I will advertise you what this people shall do to your people in the latter days.

English Standard Version
ERROR