和合本
他必得以東為基業,又得仇敵之地西珥為產業;以色列必行事勇敢。

New International Version
Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.

King James Version
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

English Revised Version
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, which were his enemies; While Israel doeth valiantly.

Updated King James Version
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.

American Standard Version
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, `who were' his enemies; While Israel doeth valiantly.

Young's Literal Translation
And Edom hath been a possession, And Seir hath been a possession, `for' its enemies, And Israel is doing valiantly;

Bible in Basic English
Edom will be his heritage, and he will put an end to the last of the people of Seir.

World English Bible
Edom shall be a possession,

English Standard Version
ERROR