和合本
你吃得飽足,就要稱頌耶和華你的神,因他將那美地賜給你了。」

New International Version
When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God for the good land he has given you.

King James Version
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

English Revised Version
And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

Updated King James Version
When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

American Standard Version
And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.

Young's Literal Translation
and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.

Bible in Basic English
And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good land he has given you.

World English Bible
You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

English Standard Version
ERROR