和合本
他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。

New International Version
He is the one you praise; he is your God, who performed for you those great and awesome wonders you saw with your own eyes.

King James Version
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

English Revised Version
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

Updated King James Version
He is your praise, and he is your God, that has done for you these great and terrible things, which your eyes have seen.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

American Standard Version
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

Young's Literal Translation
He `is' thy praise, and He `is' thy God, who hath done with thee these great and fearful `things' which thine eyes have seen:

Bible in Basic English
He is your God, the God of your praise, your God who has done for you all these works of power which your eyes have seen.

World English Bible
He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.

English Standard Version
ERROR