和合本
他們在耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。

New International Version
You must act according to the decisions they give you at the place the Lord will choose. Be careful to do everything they instruct you to do.

King James Version
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:

English Revised Version
and thou shalt do according to the tenor of the sentence, which they shall shew thee from that place which the LORD shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee:

Updated King James Version
And you shall do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall show you; and you shall observe to do according to all that they inform you:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:

American Standard Version
And thou shalt do according to the tenor of the sentence which they shall show thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee:

Young's Literal Translation
and thou hast done according to the tenor of the word which they declare to thee (`they' of that place which Jehovah doth choose; and thou hast observed to do according to all that they direct thee.

Bible in Basic English
And you are to be guided by the decision they give in the place named by the Lord, and do whatever they say:

World English Bible
You shall do according to the tenor of the sentence which they shall show you from that place which Yahweh shall choose; and you shall observe to do according to all that they shall teach you:

English Standard Version
ERROR