和合本
亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

New International Version
But Abimelek said, "I don't know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today."

King James Version
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.

English Revised Version
And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but today.

Updated King James Version
And Abimelech said, I know not who has done this thing; neither did you tell me, neither yet heard I of it, but to day.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it , but to day.

American Standard Version
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.

Young's Literal Translation
and Abimelech saith, `I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.'

Bible in Basic English
But Abimelech said, I have no idea who has done this thing; you never gave me word of it, and I had no knowledge of it till this day.

World English Bible
Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."

English Standard Version
ERROR