和合本
官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。

New International Version
When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.

King James Version
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people that they shall make captains of the armies to lead the people.

English Revised Version
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.

Updated King James Version
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people that they shall make captains of the armies to lead the people.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

American Standard Version
And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.

Young's Literal Translation
and it hath come to pass as the authorities finish to speak unto the people, that they have appointed princes of the hosts at the head of the people.

Bible in Basic English
Then, after saying these words to the people, let the overseers put captains over the army.

World English Bible
It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.

English Standard Version
ERROR