和合本
這男子就要拿五十舍客勒銀子給女子的父親;因他玷污了這女子,就要娶他為妻,終身不可休他。

New International Version
he shall pay her father fifty shekels of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.

King James Version
Then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

English Revised Version
then the man that lay with her shall give unto the damsel???s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Updated King James Version
Then the man that lay with her shall give unto the damsel???s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he has humbled her, he may not put her away all his days.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the man that lay with her shall give unto the damsel? father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

American Standard Version
then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty `shekels' of silver, and she shall be his wife, because he hath humbled her; he may not put her away all his days.

Young's Literal Translation
then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

Bible in Basic English
Then the man will have to give the virgin's father fifty shekels of silver and make her his wife, because he has put shame on her; he may never put her away all his life.

World English Bible
then the man who lay with her shall give to the lady's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has humbled her; he may not put her away all his days.

English Standard Version
ERROR