和合本
到傍晚的時候,他要用水洗澡,及至日落了才可以入營。

New International Version
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.

King James Version
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

English Revised Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water: and when the sun is down, he shall come within the camp.

Updated King James Version
But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again .

American Standard Version
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Young's Literal Translation
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.

Bible in Basic English
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.

World English Bible
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

English Standard Version
ERROR