和合本
「若有奴僕脫了主人的手,逃到你那裡,你不可將他交付他的主人。

New International Version
If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master.

King James Version
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:

English Revised Version
Thou shalt not deliver unto his master a servant which is escaped from his master unto thee:

Updated King James Version
You shall not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto you:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:

American Standard Version
Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:

Young's Literal Translation
`Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;

Bible in Basic English
Do not give back to his master a servant who has gone in flight from his master and come to you:

World English Bible
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:

English Standard Version
ERROR