和合本
現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是;

New International Version
"Now write down this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them.

King James Version
Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

English Revised Version
Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Updated King James Version
Now therefore write all of you this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

American Standard Version
Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

Young's Literal Translation
`And now, write for you this song, and teach it the sons of Israel; put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the sons of Israel,

Bible in Basic English
Make then this song for yourselves, teaching it to the children of Israel: put it in their mouths, so that this song may be a witness for me against the children of Israel.

World English Bible
Now therefore write you this song for you, and teach you it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

English Standard Version
ERROR