和合本
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅。

New International Version
I said I would scatter them and erase their name from human memory,

King James Version
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

English Revised Version
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Updated King James Version
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

American Standard Version
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

Young's Literal Translation
I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

Bible in Basic English
I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:

World English Bible
I said, I would scatter them afar,

English Standard Version
ERROR