和合本
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。

New International Version
Have seven priests carry trumpets of rams' horns in front of the ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the trumpets.

King James Version
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

English Revised Version
And seven priests shall bear seven trumpets of rams??? horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

Updated King James Version
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams??? horns: and the seventh day all of you shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams?horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

American Standard Version
And seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

Young's Literal Translation
and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,

Bible in Basic English
And let seven priests go before the ark with seven loud-sounding horns in their hands: on the seventh day you are to go round the town seven times, the priests blowing their horns.

World English Bible
Seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark: and the seventh day you shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

English Standard Version
ERROR