和合本
於是民中約有三千人上那裡去,竟在艾城人面前逃跑了。

New International Version
So about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai,

King James Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

English Revised Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Updated King James Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

American Standard Version
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Young's Literal Translation
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,

Bible in Basic English
So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.

World English Bible
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

English Standard Version
ERROR