和合本
天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。

New International Version
He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.

King James Version
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.

English Revised Version
And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Updated King James Version
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water .

American Standard Version
And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

Young's Literal Translation
and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.

Bible in Basic English
And he made the camels take their rest outside the town by the water-spring in the evening, at the time when the women came to get water.

World English Bible
He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

English Standard Version
ERROR