和合本
女子給他喝了,就說:「我再為你的駱駝打水,叫駱駝也喝足。」

New International Version
After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have had enough to drink."

King James Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

English Revised Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.

Updated King James Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have done drinking.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

American Standard Version
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.

Young's Literal Translation
And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'

Bible in Basic English
And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.

World English Bible
When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."

English Standard Version
ERROR