和合本
以色列人用刀擊殺城中的人口,將他們盡行殺滅;凡有氣息的沒有留下一個。約書亞又用火焚燒夏瑣。

New International Version
Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed them, not sparing anyone that breathed, and he burned Hazor itself.

King James Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

English Revised Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Updated King James Version
And they stroke all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them : there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

American Standard Version
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

Young's Literal Translation
and they smite every person who `is' in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

Bible in Basic English
And they put every person in it to death without mercy, giving every living thing up to the curse, and burning Hazor.

World English Bible
They struck all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left who breathed: and he burnt Hazor with fire.

English Standard Version
ERROR