和合本
在亞拿之子珊迦的時候,又在雅億的日子,大道無人行走,都是繞道而行。

New International Version
"In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.

King James Version
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

English Revised Version
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

Updated King James Version
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

American Standard Version
In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.

Young's Literal Translation
In the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go `in' crooked ways.

Bible in Basic English
In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways were not used, and travellers went by side roads.

World English Bible
In the days of Shamgar the son of Anath,

English Standard Version
ERROR