和合本
米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

New International Version
Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.

King James Version
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

English Revised Version
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strong holds.

Updated King James Version
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

American Standard Version
And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

Young's Literal Translation
and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which `are' in the mountains, and the caves, and the strongholds.

Bible in Basic English
And Midian was stronger than Israel; and because of the Midianites, the children of Israel made holes for themselves in the mountains, and hollows in the rocks, and strong places.

World English Bible
The hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.

English Standard Version
ERROR