和合本
有一天,雅各熬湯,以掃從田野回來累昏了。

New International Version
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.

King James Version
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

English Revised Version
And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:

Updated King James Version
And Jacob cook pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

American Standard Version
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.

Young's Literal Translation
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he `is' weary;

Bible in Basic English
And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;

World English Bible
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.

English Standard Version
ERROR