和合本
到第五天,他清早起來要走,女子的父親說:「請你吃點飯,加添心力,等到日頭偏西再走。」於是二人一同吃飯。

New International Version
On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman's father said, "Refresh yourself. Wait till afternoon!" So the two of them ate together.

King James Version
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

English Revised Version
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel???s father said, Comfort thine heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.

Updated King James Version
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel???s father said, Comfort your heart, I pray you. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel? father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

American Standard Version
And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.

Young's Literal Translation
And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, `Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.

Bible in Basic English
Then early on the morning of the fifth day he got up to go away; but the girl's father said, Keep up your strength; so the two of them had a meal, and the man and his woman and his servant did not go till after the middle of the day.

World English Bible
He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady's father said, Please strengthen your heart and stay until the day declines; and they ate, both of them.

English Standard Version
ERROR