和合本
拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回他本國和他所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!」

New International Version
"Look," said Naomi, "your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her."

King James Version
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

English Revised Version
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.

Updated King James Version
And she said, Behold, your sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return you after your sister in law.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

American Standard Version
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

Young's Literal Translation
And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'

Bible in Basic English
And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.

World English Bible
She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.

English Standard Version
ERROR