和合本
又說:「那人給了我六簸箕大麥,對我說:『你不可空手回去見你的婆婆。』」

New International Version
and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.' "

King James Version
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.

English Revised Version
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother in law.

Updated King James Version
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto your mother in law.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.

American Standard Version
And she said, These six `measures' of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.

Young's Literal Translation
And she saith, `These six `measures' of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'

Bible in Basic English
And she said, He gave me these six measures of grain, saying, Do not go back to your mother-in-law with nothing in your hands.

World English Bible
She said, These six measures of barley gave he me; for he said, "Don't go empty to your mother-in-law."

English Standard Version
ERROR