和合本
掃羅受感說話已畢,就上邱壇去了。

New International Version
After Saul stopped prophesying, he went to the high place.

King James Version
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

English Revised Version
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

Updated King James Version
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

American Standard Version
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

Young's Literal Translation
And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,

Bible in Basic English
Then going away from the prophets, he came to the house.

World English Bible
When he had made an end of prophesying, he came to the high place.

English Standard Version
ERROR