和合本
掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。

New International Version
Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. With him were about six hundred men,

King James Version
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

English Revised Version
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men:

Updated King James Version
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

American Standard Version
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

Young's Literal Translation
And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which `is' in Migron, and the people who `are' with him, about six hundred men,

Bible in Basic English
And Saul was still waiting in the farthest part of Geba, under the fruit-tree in Migron: there were about six hundred men with him;

World English Bible
Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men;

English Standard Version
ERROR